Les langues étrangères dans l’école !

Les élèves de la classe UPE2A ont demandé à leurs camarades de classe ordinaire s’ils parlaient d’autres langues.

Plusieurs élèves ont participé à l’école Meynis : Shady, Mathis, Brandon, Marwa, Ayoub, Maria, Nour, Naïla, Sheila et Christanvie, Edor, Justine et Théo. On a pu entendre de l’anglais, du japonais, de l’arabe, du portugais, du lingala, du kosovar, du sango et de l’espagnol :

Plusieurs élèves ont participé à l’école Paul Bert : Maïssan, Marie-Andrée, Samir, Debora, Kérim, Rudy, Rron, Deborah, Fabienne. On a pu entendre de l’anglais, du chinois, du roumain, de l’arabe, du portugais, du turc, du kosovar, de l’amharique, du créole et de l’espagnol :

Bonus : Lina nous a lu une histoire entière en chinois :

Bravo à tous !

Notre sortie à la Biennale des Langues

Le groupe des grands (Sami, Rron, Gabriel, Nour, Siman, Lina, Baha-Eddine, kheira) raconte leur sortie à la Biennale des Langues :

Le groupe des petits :

Titrit : On a regardé des spectacles. J’ai aimé l’atelier de théâtre parce qu’on a fait un jeu “est-ce que tu veux être mon ami?” et on a parlé dans notre langue.
Cem : on a présenté notre atelier de radio. J’ai joué au ping-pong : il faut dire un mot dans une autre langue à chaque fois que tu tapes la balle; j’ai gagné un stylo 4 couleurs. L’atelier chinois c’était marrant.

L’atelier de musique :

Cem : On a fait des petits rythmes avec des voyelles, des consonnes. On a écouté des musiques avec des casques, avec des voix qui parlaient dans différentes langues.

Sétaish : j’ai aimé l’atelier de musique parce que c’est trop bien, j’ai aimé écouter au casque.

Albina : j’ai aimé l’atelier musique parce que la salle était jolie.

Le pique-nique :

Sétaish : on a fait un pique-nique à côté du Rhône. On a mangé des bonbons.

Cem : on a jeté des petits morceaux de pain aux canards.

Titrit : le maître nous a raconté des histoires.

Albina : j’ai aimé le pique-nique, car j’aime manger des bonbons.

Anastasia : j’ai aimé le pique-nique parce que c’était bien. J’aime regarder le fleuve.

La semaine des langues et le Printemps des poètes

En mars, c’était le Printemps des Poètes ; en avril la semaine des langues. Les élèves de la classe de français présentent des poésies, chansons ou comptines en français, ou dans d’autres langues.

Avec : Nour, Baha-Eddine, Lina, Siman, Gabriel, Laviniu.

Langues présentées : arabe, catalan, portugais, roumain, espagnol.

A l’école Meynis, beaucoup d’élèves parlent une autre langue à la maison. Nous sommes allés leur proposer de présenter une chanson, une comptine ou une poésie dans leur langue d’origine.

Avec : Gabrielle (CE2 – Mme Josselin), Justine, Sheila, Christanvie (CM1 – M. Garrido), Nayl, Mélissa, Asselya, Olive, Sophia, (CM2 – Mme Coyo), Manon (CM1/CM2 – Mme Benoist), Maria (CM2 – Mme Mendola) et une invitée spéciale !

Langues présentées : lingala, songo, créole antillais, turc, hawaïen, arabe, espagnol, portugais, italien.

Présenté par Gabriel, Nour, Baha-Eddine, Lina.

A l’école Paul Bert, la classe de CM2 a fait un projet autour du Printemps des Poètes. Mme Chaigneau a enregistré quelques élèves qui ont présenté des poésies dans leurs langues d’origine ; ensuite nous avons proposé à d’autres élèves de présenter une chanson, comptine ou poésie dans une autre langue.

Avec : Melda, Deborah, Rron, Gabriel (CM1 – Mme Chaigneau), Ruth, Deborah (CE2-CM1 – Mme Gansel), Marie-Andrée, Iyad, Maïssan (CM2 (M. Bruvasse), et la participation exceptionnelle de Sanaa (AESH)

Langues présentées : turc, amharique, albanais, espagnol, portugais, roumain, arabe, lari.

Présenté par : Siman

Pour la semaine des langues, le petits (CP-CE1) de la classe de français se présentent et disent les aliments dans leurs langues d’origine.

Avec : Mariama, Alma, Cem, Titrit, Samuel, et Albina.

Langues présentées : Soussou, arabe, espagnol, turc, ukrainien.

Des tambours colombiens dans la classe

Le groupe des grands :

Debora : Lundi 14 juin, des musiciens sont venus en salle de musique. Ils étaient trois : Lorenzo, Luisa et Mario. Ils sont italien et colombiens. Ils nous ont montré des instruments de percussion de Colombie. On a découvert des instruments qu’on ne connaissait pas

Zaied : on a essayé les instruments

Oliviia : c’était très fort

Elias : on a dansé, on a chanté ; on a tapé sur le sol avec les pieds et les mains

on a fait comme les indiens : on a dansé avec le rythme du tambour ;

Farah : on a secoué le corps : la tête, la bouche, les cheveux, les bras, les jambes…

Zaied : Ils nous ont dit les noms des instruments :

Sifaw : Alegre, llamador, tambora, maracas

Hanan : j’ai découvert que la peau des tambours c’était de la peau de vache pour le plus grand, et de la peau de chèvre pour le plus petit ; les maracas sont faits avec des fruits qui ressemblent à des noix de coco et qu’on a séché ; dedans il y a des graines.

Le groupe des petits

Solène : Lundi, on est allés dans la salle de musique ; il y avait des musiciens. Ils s’appellent Mario, Luisa et Lorenzo. Ils parlaient français et espagnol. Ils ont fait de la musique avec nous avec des tambours. Ils ont joué de la musique et ils ont chanté.

Gabriel: Ils ont présenté trois tambours qui sont faits en bois et en peau de chèvre.

Mohamed : Après on a chanté. C’était trop bien ; on a dansé; ça fait du bien ; c’était fatigant ; ça fait beaucoup de bruit. On a peut-être embêté la classe d’en bas.

Laureta : c’était rigolo, on a fait du tambour, on a tapé les mains, on a fait une ronde.

Jihad : taper sur les tambours c’était très fort, ça fait beaucoup de bruit.

Abdelmouaiz : C’était bien parce que j’ai fait le tambour ; on a chanté, on a dansé.

Anès : il y avait un grand tambour avec des bâtons ; on a secoué des petits instruments ; on a tapé le tambour joyeux.

Aicha : c’était bien ; j’ai aimé quand on a fait les tambours, quand on a dansé, quand on a chanté ; c’était joli ;

Emely : j’ai trouvé que c’est bien parce qu’on a fait du tambour. J’aime bien la danse parce que c’était drôle. On a tapé des pieds par terre, on a tapé des mains, on a dansé.

Solène : c’était bien, c’était rigolo ; on a chanté, on a joué. J’ai chanté avec les copains. C’est aussi fatigant parce qu’on tape les pieds et les mains pendant longtemps. J’aime bien la musique ;

Gabriel : C’était bien parce que j’ai participé ; j’ai fait le tambour. J’ai aimé la chanson de « zumba la pava »

Solène : Mario et Lorenzo tapent les tambours, Luisa elle chante en espagnol, et nous on dit « zumba la pava » ; on le répète chaque fois que Luisa dit une phrase.

L’émission des petits, en direct de la BCD !!!

Voici l’émission des CP-CE1, enregistrée en direct de la BCD ! Au programme : des poésies, des histoires et des chansons.

Avec Laureta, Jihad, Anès, Anwar, Aicha, Gabriel, Solène, Abdelmouaiz, Emely, Zina, Mohamed, et Elias pour présenter.

Extrait 1 : les poésies

Laureta, Jihad, Emely, Mohamed, Aicha présentent leur poésie



——————————————————

Extrait 2 : Les histoires

Gabriel souhaite raconter les histoires racontées

——————————————————-

Extrait 3 : en chansons

Laureta, Jihad, Anès, Anwar et Mohamed nous présentent des chansons

——————————————————

Extrait 4 : “Zumba la pava”

Solène nous présente l’intervention avec les musiciens, et tous les élèves chantent une chanson qu’on. a connu ce jour-là

L’émission des grands, en direct de la BCD !!!

Vendredi 25 juin, Antoine (du Réseau Canopé) est venu installer son matériel dans la salle BCD pour faire une émission en direct !!! Ecoutez des interviews, reportages, chansons, poésies, des énigmes, un grand concours, des fantômes et des surprises !!!
Avec : Maha, Zaied, Elias, Oliviia, Hanan, Débora, Wejdan, Ersa, Siman, Sifaw, Farah, Rron, Rrezon. Présentatrice : Ritedj
(Et avec la collaboration de Akaï, Iogbada, Astaoui et Aminata pour la création des jingles !)

Extrait #1 : des reportages, le concours et la météo-rire

On commence avec les reportages de Zaied et Elias sur la cantine, le reportage d’Hanan sur les maternelles, la météo-rire de Débora et Oliviia et les énigmes de Maha !

—————————————-

Extrait #2 : en musique

Débora présente l’intervention de musique et l’initiation de percussions. Tous les élèves donnent leur point de vue, puis chantent une chanson colombienne apprise ce jour-là, grâce à Siman et Sifaw qui parlent espagnol !!!

——————————————–

Extrait #3 : une classe-découverte, des fantômes et des poésies !

Ersa et Wejdan racontent leur classe-découverte sur un arc-en-ciel, Zaeid et Elias ont mené une enquête sur les fantômes et sont allées interviewer le directeur, Farah a inventé une poésie, Siman et Sifaw présentent une chanson en espagnol ;

——————————————-

Extrait #4 : la fin !

Hanan a mené un reportage sur la BCD, Zaeid raconte un travail de classe, et Maha donne la réponse des énigmes !!!

——————————————————–

Extrait Bonus : des chansons de Rron et Rrezon, puis Siman et Sifaw

Rron et Rrezon ont inventé une chanson, Sifaw nous présente une chanson en berbère marocain

Racontons des histoires

Les enfants de CP-CE1 de la classe UPE2A se présentent :



Voici l’histoire de “Roule-Galette” raconté par les enfants :

—————————————————————————————————————————-

Voici l’histoire de “La brouille” de Claude Boujon raconté par les enfants :


———————————————————————————————————-


Voici l’histoire “Je mangerais bien un enfant” avec Laureta, Jihad, Gabriel, Solène, Anès, Mohamed et Abdelmouaiz

Le “Printemps des poètes” à l’école Meynis

Les élèves UPE2A de CE2-CM1-CM2 des écoles Meynis et Paul Bert récitent des poésies :

1ère partie : Les élèves UPE2A présentent des poésies en français :

Présenté par Maria et Maha ; avec Zaied, Elias, Debora, Oliviia, Mohamed-Youcef, Wiem, Farah, Moamine, et Ali (

 

2ème partie : Les élèves UPE2A invitent des camarades de classe ordinaire pour présenter des poésies dans leurs langues d’origine : 

Présenté par Zaied et Elias. Avec Maria, Aminata, Akaï, Fatoumata, Liel, Cherine, Felicia, Yogbada.